MOLODEZhNYY SLENG V GERMANII
- Authors: Pankin NM1, Proskurina OI1
-
Affiliations:
- Issue: Vol 6, No 2 (2017)
- Pages: 401-402
- Section: Articles
- URL: https://new.vestnik-surgery.com/index.php/2415-7805/article/view/3755
Cite item
Full Text
Abstract
Full Text
Актуальность: Молодежный сленг является актуальной проблемой в наши дни так как, язык постоянно меняется, как и сама жизнь, а проследить за этим нам помогают новые технологии и конечно общение с людьми. Современная молодёжь говорит на своём "языке", который представляет собой загадку даже для носителей языка... Все эти наши "круто", "Клёво" невозможно понять человеку, который знает литературный язык. Цель работы: рассмотреть некоторые примеры использования сленгизмов немецкой молодежью. Задачи: определить полезность использования сленга и проанализировать некоторые сленгизмы, которые использует в речи современная немецкая молодежь. В ФРГ, как и в других странах мира, молодежь ищет свои пути самоутверждения для того что бы проявить независимость и острый взгляд к ценностям «взрослого» мира выделяясь из общей массы разными способами, не обходя вниманием и сленговые выражения, и слова. Для многих людей сленг это 1) развитие языка; 2) он помогает нам более быстро и точно передать информацию; 3) сленг усваивается намного быстрее, чем литературный язык; 4) сленг способствует межинтернациональному общению. Но некоторые лингвисты не согласны с полезностью сленга потому что: 1. это маска, игра, попытка преодолеть неяркую обыденность; 2. сленг постоянно обновляется и невозможно уследить за тенденцией его использования; 3. сленг ограничен тематически; 4. не может быть основой национальной культуры; 5. сленговые слова имеют размытое лексическое значение и не могут передать точную информацию; 6. сленг обладает ограниченной эмоциональной окрашенностью, не передаёт весь спектр эмоций; 7. он сводит общение к примитивной коммуникации. Но лично я считаю, что сленг имеет место быть в любом языке. Так же я являюсь представителем молодежи и мне необходимо передавать информацию за короткий промежуток времени, поэтому использование сленга в моей речи необходимо. Молодежная среда поощряет значительную свободу в общении, фривольность, демократизм в кругу своих. Если для людей старшего поколения человек, который ведет себя неформально, считается несерьезным, то молодежь почти всегда ведет себя неформально, чтобы подчеркнуть степень доверия к собеседнику, свое расположение к нему. Откровенно говоря, в школе, в институте, на специальных курсах нас обучают понимать иностранный язык в традиционной форме, но, когда мы сталкиваемся с ним в реальной ситуации общения, мы теряемся, так как не понимаем о чем нам говорят. Чтобы разрушить барьер непонимания при общении с молодыми людьми из Германии в данной статье будут представлены некоторые примеры сленга. Начнём с определения, что же такое "сленг"? Е.В. Розен, например, так определяет сленг “это лексика, связанная с процессом учения или профессионального обучения, с обучениями и досугом, а также та особая, сугубо “молодежная” лексика, которую часто называют “жаргонной”, “сленговой” [1] Сленг - эмоционально окрашенная речь, не совпадающая с нормативной лексикой, которую молодежь использует для общения между собой. Сленгизмы могут представлять собой новые лексические единицы или нейтральные слова, которые приобретают экспрессивную окраску только в определенных ситуациях. Молодёжный жаргон используется почти во всех сферах жизни, но именно для описания внешности, отношений между людьми и отношения к учебе. Приведем примеры наиболее распространенных лексических единиц молодежного сленга Германии. И так, многие парни подростки выражают своё личное мнение о девушке через сленг. К примеру, если понравилась дама они могут сказать: Schatz - сокровище; suße - сладкая. Но если она не понравилась то: Mädel - девка. Так же есть множество "новых" глаголов в языке молодежи, например, такие как: daddeln (computer spielen) - играть в компьютер; funzen (funktionieren) - работать; googeln (suchen) - искать; jabber (chatten) - переписываться в чате. В дополнение есть ещё целый список словосочетаний и просто жаргонизмов, которые они используют каждый день: Lassma - смесь из "lass" и "mal"(оставька ,дай-ка); Musstu - смесь из "du" и "musst" (ты должен, обязан); Cool, Geil - здорово, клёво, круть; Mega -очень (пример: Mega geil); Boa - слово, у которого в русском языке может быть множество значений (Boa, ist s geil - ого, круто!; boa, hör mal auf! - блин, перестань!); Alter - старик/дед, но используется в более негативном смысле (Boa, hör mal auf Alter), подростки употребляют это слово при обращении к друзьям; Digga - что то похожее на Alter; Voll и Halt - точного перевода нет, но во многих случаях можно перевести как "ну" ,"же" "уже". Кстати, очень часто последние буквы в сленге не произносятся и не пишутся (как на примере hör). Молодежь вставляет эти слова почти в каждое предложение: Ich hab's halt (Voll) schon gemacht. - Я это уже сделал. Выводы: Таким образом, можно сказать, что изучение сленга немецкой молодежи приобретает возрастающую актуальность в условиях расширяющихся международных контактов, помогает молодёжи лучше представить особенности и своеобразие национальной картины мира, понять специфические особенности менталитета немецкой молодежи. Понимание и знание сленга приобщает обучающихся к естественной языковой среде, способствует развитию их коммуникативной компетенции, представляет собой уникальную возможность для включения в активный диалог культур. Изучение оригинального языка современной немецкой молодежи позволяет нам находиться на одной волне, так сказать, быть в теме.×
References
- Розен Е. В. Подростково-молодежный словесный репертуар (на материале современного немецкого языка) / Е. В. Розен. // Иностр. яз. в шк. - 1975
- Кропп В. Молодежный жаргон / В. Кропп. - М., 2006